Проверим точность и грамотность перевода: найдем все ошибки, оценим качество, дадим рекомендации, как исправить и отредактируем, если нужно.
Локализационное тестирование (LQA) – это системная проверка перевода, при которой все ошибки фиксируются в специальную таблицу или баг-репорт с категориями и степенью критичности. Перевод проверяют по параметрам: точность, естественность, стиль, дизайн, соблюдение локальных особенностей, терминология, истинность. Результат – независимая количественная оценка перевода.
Срок зависит от целевого языка, объема и формата. К примеру, LQA нескольких страниц сайта в 5000 слов мы делаем за 2-3 рабочих дня. Параллельно можем делать проверку сразу нескольких языковых версий.
Вычитка или редактура – это исправление и улучшение текста. Результат – грамотный и понятный текст. LQA или Контроль качества перевода – это системная проверка локализации, при которой в специальную таблицу фиксируются все ошибки с категориями и критичностью. Результат – независимая количественная оценка перевода, которую можно использовать для контроля качества AI-переводов или исполнителей.
Напишите нам. Вам ответит наш профильный главред, который разберется в вашем кейсе: уточнит цели и задачи проверки и предложит наиболее подходящий вариант.
Ответит профильный главред — обсудим задачу и предложим решение
Уточним цели и задачи проверки, предложим подходящий вариант.
LQA сделаем за 2-3 рабочих дня